(no subject)

Date: 2010-01-17 11:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sophiaserpentia.livejournal.com
Hmm, from the article, this is the actual fragment translation:
1' you shall not do [it], but worship the [Lord].
2' Judge the sla[ve] and the wid[ow] / Judge the orph[an]
3' [and] the stranger. [Pl]ead for the infant / plead for the po[or and]
4' the widow. Rehabilitate [the poor] at the hands of the king.
5' Protect the po[or and] the slave / [supp]ort the stranger.

It's not an exact Biblical quote, they say, but merely resembles various passages. Those could be sayings that were quoted or referenced by those later Biblical authors, the same way that we would today repeat a common saying or wisdom.

IMO this is not sufficient proof that even those parts of the Bible were written earlier -- just that the Jewish tradition of social justice (concern for widows, orphans, and slaves) goes way back.

Profile

novapsyche: Sailor Moon rising into bright beams (Default)
novapsyche

October 2014

S M T W T F S
    1234
567891011
12 131415161718
192021 22 232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags